RUSSELL JAMES BIELENBERG
Interpreting and Translating in Spanish
Address:
6 Marsh Place, Melba ACT 2615, Australia
Phone and fax: National 02 6258 6224; International
+61 2 6258 6224
Education:
1954-1957 Wynnum State High School, Brisbane.
1958-1961 Royal Military College, Duntroon, during which time I gained credit for two years of civil engineering.
1962-1963 University of Queensland, Australia. to complete my civil engineering degree.
1969-1970 Five terms full time at Moore Theological College, Sydney.
1970 (third term) - 1972 Part time at St Mark's Institute of Theology to complete ThL.
1978-1979 Spanish at two technical colleges in Perth.
1987 Spanish 3,4,5,6 at CCAE (Obtained Distinctions and High Distinctions). Pastoral Ministry II at St Mark's, Canberra.
1988 Spanish B at CCAE. Completed Basic Unit in Clinical Pastoral Education.
1993 Diploma in Spanish as a Foreign Language (DELE) (physically at the University of Canberra, but under the auspices of the Spanish Ministry of Education and Science).
Honours:
Member of the Order of Australia (AM), 1978.
Degrees, etc:
BE (Qld, 1964)
ThL (Hons) (ACT 1972)
DELE, Superior (Spanish Ministry of Education and Science, 1993)
Professional Translator English<=>Spanish (1988) (National Accreditation
Authority for Translators and Interpreters)
Para-professional Interpreter English<=>Spanish (1989) (National
Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
Experience:
I have been a contract interpreter for what is now the Department of Immigration,
Multicultural
and Ethnic Affairs since 1990, and contract interpreter and translator for Centrelink
since February 2000.
In 1992 I had a temporary position for six weeks with the ACT Department of
Health as a health care interpreter.
In 2000 I did health care interpreting via the telephone for the Sydney Olympics.
I am accredited with the Illawarra Health Care Interpreting Service.
I have undertaken consecutive and dialogue interpreting at conferences of
churches and military Christians.
Examples of the types of documents I have translated are: legal documents
related to overseas adoption and divorce, driver's licences, birth certificates,
marriage
certificates, academic records and certificates, financial documents relating
to pensions, samples of a book on climate, a major engineering consultancy
contract between a Latin American government and consultant, and documents
related to Christians serving in the military.
I am a Member of AUSIT,
the Australian Institute of Interpreters and Translators Incorporated.